20201230 A gift is pure when it is given from the heart to the right person at the right time and at the right place, and when we expect nothing in return. Proverb of Hinduism
意訳:贈り物とは、心を込めて大切な人に適切な時に、正しい場所で渡すものであり、見返りを何も期待しない純粋なものである。ヒンドゥー教の諺
受けて恩を忘れず 施して報いを願わず Ukete on wo wasurezu, hodokosite mukui wo negawazu. 中国の古い諺の日本語読み
意訳:Do not forget what you have received and do not wish to receive reward for what you have given. Japanese way of reading to an old Chinese proverb.
Actions speak louder than words. An English proverb of unidentified origin
意訳:行動は言葉よりも大きな意志表明である。出所不明の英語の諺
Bei allzu langem Nachdenken kommt man nicht auf den richtigen Gedanken. Ein im deutschen ausgedruckten Sprichwort.
意訳:長く考え過ぎると、正しい考えが出て来ない。ドイツ語で表された諺。
Equivalent English can be: If you think too long, you don’t get the right idea. A proverb expressed in German.
Je ne supportais pas l’idée de ces forêts rasées pour nourrir ce fantastique gaspillage de matière imprimée, dont une part infime sera lue, dont une part encore plus minuscule vaut la peine de l’être. François Cavanna, un écrivain, journaliste et dessinateur humoristique français, 1923 – 2014.
意訳:私は、森林がこの素晴らしい印刷物を養うために荒らされると言う事に耐えられない、印刷物のごく一部が読まれるだろう、そのうちのごく一部にしか読む価値のあるものはない。
English can be: I couldn’t bear the idea of these forests being razed to feed this fantastic waste of printed matter, a tiny part of which will be read, an even smaller part of which is worth reading. François Cavanna, A French writer, journalist and cartoonist, 1923 – 2014.
Yamada Yukihiko
