The good you did yesterday will bring you happiness when you wake. The Hindu proverb.
意訳:昨日良い事をなしておれば、目覚めた時に、幸せがもたらされる。ヒンドゥー教の諺。
蒔かぬ種は生えぬ。日本の諺
Makanu tane wa haenu.
Literal translation can be: The seeds which will not be sown will not grow.
一解釈: 原因がなければ結果がない。
Connotation might be: If there is no cause, there is no result.
In other words, 因果応報 inga ouhou.
It can be: The reward of deeds arises according to their good and evil.
三蔵法師の伝記にある言葉。The phrase found in the biography of Sanzou Housi or Sānzāng fǎshī in the then Chinese.
The respectful title name of the priests who brought the scriptures from India and the areas between India and China, who translated them into the then Chinese.
If all seeds that fall were to grow, then no one could follow the path under the trees. Nigerian Proverb
意訳:落ちてきた種が全て成長すれば、誰も木の下の道を辿る事は出来ない。 ナイジェリアの諺
Die Erfahrungen sind wie die Samenkörner, aus denen die Klugheit emporwächst.
Konrad Adenauer.
意訳:経験とは、知恵が育つ種の様なものだ。 コンラート・アデナウアー
English translation can be: Experiences are like the seeds from which wisdom grows.
Konrad Adenauer.
Une petite cause peut avoir de grands effets. Proverbe français.
小さな原因が大きな影響を与える事があり得る。 フランス語の諺。
English equivalent can be: A small cause can cause a big effect. French proverb.
Yamada Yukihiko
