玉磨かざれば光なし

One should strive to improve one’s capabilities. One should enhance his abilities only in the positive direction. Veda proverb
人は自分の能力をより良くする努力をすべきである。人は自分の能力を肯定的な方向にのみ高めるべきである。ヴェーダの諺
玉磨かざれば光なし。 中国古典『礼記』の中の文の書き下し文
Tama migakazareba hikari nasi
A transcription of a phrase from the Chinese classic “Liji” into Japanese
English translation can be: A ball must be polished before it can shine.
Connotation can be: Talent is useless if it is not polished.
Weeds come forth on the fattest soil if it is untilled.
試訳:いくら肥えた土でも耕さなければ雑草が生える。

Die Moral eines Menschen ist zu beurteilen nach der Fähigkeit, welch großes Opfer er zu bringen bereit ist, ohne dabei an eine Gegenleistung zu denken. Konrad Lorenz (1903-1989) österreichischer Zoologe
意訳:人間の道徳性は、代償を得る事を考えず、大きな犠牲を払う事が出来るかどうかで判断される。    Konrad Lorenz (1903-1989)、 オーストリアの動物学者
A person’s morality is to be judged by the great sacrifice he is willing to make without thinking of anything in return. Konrad Lorenz (1903-1989) Austrian zoologist。

La liberté n’est pas l’absence d’engagement, mais la capacité de choisir.
Paulo Coelho, ecrivain brésilien (1947- ).
意訳:自由とは、何かに関わらない事ではなく、選択が出来る事だ。
Freedom is not the absence of commitment, but the ability to choose.
Paulo Coelho, Brazilian writer (1947- ).

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です