Hello Goodbye

ACのCMの「こだまですか?いいえ、誰でも」って詩を見てたら、
なんとなくこの歌を思い出しました。
きみがYESって言うと、ぼくはNOと言う。
この時点でこだまではないんですけどね。
世界がバイバイと言っても、日本はハローと言える国をつくろう。
いや、
ハローという時点で、世界に媚びてる。
こんにちは。
じゃ生ぬるい。
ん、
んちゃ!
だめだ、ユルすぎる。
Hela heba helloa
Hela heba helloa, cha cha cha

Hello Goodbye」への5件のフィードバック

  1. 僕はこの歌を…相手の気持ちが全くわからないダメな男の歌だと思ってます(笑)
    でも確か教科書に載ってるんですよね!

  2. 柏原よしえがまず浮かびましたが何か?w
    そのCM UAが読んでるんだってね♪
    まぁ、ぽぽぽぽ~んと一緒で沢山見させられたよね。。
    ある意味洗脳w
    んちゃ!
    いいんじゃない?
    まぁ普通に挨拶できるようになろうよ
    大人もさ。。

  3. さーじぇんぺっぱーろんり〜
    さーじぇんぺっぱーろんり〜
    さーじぇんぺっぱーろんり〜
    は〜〜〜〜くら〜〜〜〜〜〜ば〜〜〜〜〜〜ん!
    「こだまですか?いいえ、サージェントペッパーズロンリハーツクラブバンドです」
    KYでごめん・・・・

  4. いわし
    You say yes, I say no
    きみが「つけないくてもいいよ」と言うと、ぼくは「いやそれはさすがに」と言う。
    You say stop and I say go, go, go
    ぼくが「イキそう」と言うと、彼女は「まだダメ」と言う。
    I say high, you say low
    ぼくだけ昇天すると、きみは「このフライング野郎!」と言う。
    You say why and I say I don’t know
    きみが「なぜみこすりなの?」と言うと、ぼくは「ちがう、みこすり半だ」と言う。
    Oh no
    あああ
    You say goodbye and I say hello
    きみが「別れる」と言うから、ぼくは「最後に1回だけ」と言う。
    男はこうやって強くなっていくんだよ(笑)
    教科書に載ってたっていうのは、
    当時おれたちの教科書でもあった、
    ホットドックプレスとかポパイとかの、
    恋愛講座に載ってたんでしょ^^
    告白。
    10日の日、野球さぼって、429の昼食会に参加します。
    すまん。
    アニキ
    紅茶のおいしい喫茶店、
    白いお皿にぐっないす、ないす、ないす♪
    芳恵さん、ぜんぜんテレビで見ないね。
    太ってるわけじゃないけど、あの肉厚感から、
    かたせ梨乃みたいに、このどほうがっ!路線で活躍できるんじゃないかと、
    勝手に思ってたんだけど、
    雛形あきこが襲名してしまったみたいだね(笑)
    肉厚女優=極道の妻のだと勝手に思ってる。あはは。
    でも芳恵さんもテレビから離れて、なにかほかのことでご活躍なんでしょう。
    新井薫子だって、アイドルとしてはまったくだったけど、
    いまはイラストとか書いちゃう芸術家みたいだよね。
    やっぱ「芸能」人なんだよ、薫子さんも。
    アニキの覚えてる、人が忘れてそうなアイドル、芸能人って誰?(笑)
    なんとなく覚えてるのは、漢字が違ってるかもしれないけど
    島田なみ
    徳丸純子
    今でもきれいなんだろうな〜。
    あの声は、UAなんだ?わからなかった。
    goodさん
    ビートルズは、Sgt. Pepper’s のアルバムあたりが頂点ですかね?
    わたしが初めて聞いたときは、
    もうとっくに解散して、ジョンレノンもいなくて、
    CD化になってからでしたけど、
    1曲目から最後の曲まで、通して何回も聞いたの覚えてます。
    上の絵もハローグッパイじゃなくて、
    Sgt. Pepper’sにしとけば枚数少なくて簡単だったかも^^
    さーじぇんぺぱーろんりー
    ずっとこれ繰り返してればいいですもんねw
    で最後だけm
    はーあ
    くらー
    ばーーーん
    ひゅー
    ほんとにSgt. Pepper’sにしとけばよかった。
    ハローグッバイ1番だけでも、何十枚も絵を書いたんです><
    あっきぃさん
    んちゃ!は英訳すると、
    「Hi!」
    と訳されてしまいそうですね。
    Hi!じゃダメなんです(笑)
    外国に依存しない、強くて美しい日本語がいいんです。
    そこでまたアラレちゃんからの引用ですが、
    「おはこんばんちは」があります。
    「おはこんばんちは」はなんて訳すんでしょうか?
    は…、
    はっぴたいむ?(笑)
    いや、「おはこんばんちは」は「おはこんばんちは」で通せます。
    現に、エキサイト翻訳サイトで、
    「おはこんばんちは」で翻訳してみると、なんと!
    「Ohakonbanchiha」と表記されるではないですか!
    やったよあっきぃ。ドクタースランプが日本を救ってくれるよ。
    これぞ美しい日本語リミックス。Oh!yeah!
    だめだ外国語依存が抜けない><
    日本のアニメが、日本を支えるひとつになるかもしれませんね。
    でもわたし、ガンダムのストーリーさえも知りません(笑)
    ヤシマ作戦っていうのも、今回の計画停電の話があってから、
    ipadでアニキから見せてもらって初めて知りました。
    ロボットが出てくるアニメはとくにだめです。
    どうせなら「アゴなしゲンとオレ物語」をアニメ化して、
    世界に発信するべきだw
    はだしのゲンじゃないぞ。
    アゴなしゲンだ。
    間違えるな。

コメントは受け付けていません。